La langue des oiseaux

Une version épurée, et adaptée pour le théâtre, de l’oeuvre de  Farîd-ud-Dîn ‘Attar, poète soufi persan du XIIIème siècle, intitulée : « Mantic Uttair » ou « Le langage des oiseaux ». Mettant en scène dans un grand colloque les représentants du peuple des oiseaux, l’histoire nous convie à une quête collective, débouchant – pour peu d’élus, il est vrai – sur la découverte du fabuleux Simorg.

Genre Littéraire :
Théâtre, adaptation
Éditeur :
Les Éditions du Net 
https://www.leseditionsdunet.com

Parution : 2014
ISBN : 978-2-312-02695-4
Format : 12 x 19 cm
Nombre de pages : 60

Version papier : 12 €
Version PDF : 8,40 €

Note au lecteur

Le texte qui suit consiste en une adaptation théâtrale (mise en voix) du long poème de Farîd- ud-Dîn ‘Attar, écrit au début du XIIIème siècle et intitulé : “MANTIC UTTAIR”.

Cette œuvre marquante de la littérature orientale, pure expression du soufisme persan, procède à la fois du mythe (la recherche du Simorg) et de la parabole, établissant sans cesse un parallèle entre les mœurs des oiseaux et des hommes au travers de fables édifiantes, toutes destinées à tracer les voies de la sagesse dans les situations les plus ordinaires – ou les plus absolues – qui soient.

Respectant le déroulement parfois complexe du texte de Attar, notre adaptation se répartit en quatre tableaux : – Le colloque – La traversée du désert – Les sept vallées – Le Simorg.

Elle a été établie à partir de la traduction de Garcin De Tassy, suivant fidèlement l’esprit du texte ; pour les besoins de la « mise en voix », tous les dialogues ont été reformulés, parfois épurés pour assurer au récit théâtral sa limpidité. Les références à l’Islam – nombreuses – n’ont pas été retenues dans le but de conserver au texte sa dimension mythologique, et parce qu’il nous a semblé prioritaire de privilégier la portée universelle de l’œuvre qui, par définition, se place au-delà des religions et des cultures.

L’adaptation présentée ici diffère sensiblement de celle écrite par Jean-Claude Carrière et mise en scène par Peter Brook en 1970, laquelle – en dépit de certaines libertés prises avec le texte d’origine – suscite toujours une certaine estime.

Les didascalies sont conçues pour être lues par un récitant ; un acteur doit prendre à lui seul le rôle de l’ensemble désigné dans le texte par la mention « LES OISEAUX » ; cet acteur peut-être relayé par d’autres intervenants.

Extrait : (Premier tableau : Le colloque)

Un jour, tous les oiseaux du monde se rassemblèrent pour un grand colloque, car une inquiétude était née parmi eux.

LES OISEAUX

Il n’est pas, dans ce monde, de peuple qui n’ait un roi. Or le peuple des oiseaux en est dépourvu. Cela ne peut plus durer. Trouvons-nous un roi !

Alors la huppe, le cœur plein d’espoir et d’émotion, s’avança et se plaça au milieu du colloque.

LA HUPPE

Chers oiseaux, durant des années, j’ai parcouru la mer et la terre, et traversé des océans et des vallées, occupée à voyager. J’ai souvent joué ma propre vie à la recherche du roi des oiseaux. J’ai enfin trouvé son chemin. Car nous avons un roi ! Il réside, inconnu de tous, derrière le mont Câf, et son nom est le Simorg. Il est très près de nous et pourtant nous en sommes éloignés. Nous devons tous partir à sa recherche, car je ne peux m’y rendre seule.

LES OISEAUX

Mais pourquoi partir si notre roi est proche de nous ?

LA HUPPE

Oiseaux ! Laissez là votre présomption stupide, vos querelles et vos inquiétudes. Le royaume du Simorg est difficile d’accès, et nous devons traverser plus de cent voiles pour contempler la perfection de sa majesté.

LES OISEAUX

Comment peux-tu affirmer qu’il existe, si toi-même n’as jamais pu te rendre auprès de lui ?

LA HUPPE

Un jour, une de ses plumes tomba en Chine, et depuis, le cœur de chacun en porte la trace. Ne soyez plus incrédules et partons, car ce serait une honte pour nous que de vivre sans connaître notre roi.

Ayant entendu ce discours, les oiseaux furent très agités à la pensée qu’ils avaient un roi qu’ils ne connaissaient pas. Ils commencèrent à projeter leur départ. Mais, comme la route allait être longue, de nombreux oiseaux essayèrent de se dérober, en donnant de mauvaises excuses. Ce fut d’abord le rossignol…